Philémon 1. 17
17
3165
mé
με
moi
PrPers-1AS
2192
ékhéis
ἔχεις
tu as
V-PAInd-2S
2844
koïnônon
κοινωνόν
[comme] un associé
Adj-ASM
-
,
,
4355
proslabou
προσλαβοῦ
reçois
V-2AMImp-2S
846
aüton
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
1691
émé
ἐμέ
moi-même
PrPers-1AS
-
·
;
Traduction J.N. Darby
Si1487
donc3767
tu
me3165
tiens2192
pour
associé2844
[
à
toi2844
]
,
reçois4355
-846
le846
comme5613
moi1691
-
même1691
;
Traduction révisée
Donc, si tu me considères comme associé [à toi], reçois-le comme moi-même.
Variantes grecques
(MT)
(WH)
ει
ει
ει
ουν
ουν
ουν
με
με
με
εχεις
εχεις
εχεις
κοινωνον
κοινωνον
κοινωνον
προσλαβου
προσλαβου
προσλαβου
αυτον
αυτον
αυτον
ως
ως
ως
εμε
εμε
εμε
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée