Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Matthieu 8. 12


12
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
1161

δὲ
mais
Conj
5207
huioï
υἱοὶ
fils
N-NPM
3588
tês
τῆς
du
Art-GSF
932
basiléias
βασιλείας
royaume
N-GSF
1544
ékblêthêsontaï
ἐκβληθήσονται
seront jetés
V-FPInd-3P
1519
éis
εἰς
dans
Prep
3588
to
τὸ
les
Art-ASN
4655
skotos
σκότος
ténèbres
N-ASN
3588
to
τὸ
du
Art-ASN
1857
éxôtéron
ἐξώτερον
dehors
Adj-ASN
-

·
:
1563
ékéi
ἐκεῖ

Adv
1510
éstaï
ἔσται
sera
V-FDmInd-3S
3588
ho

le
Art-NSM
2805
klaüthmos
κλαυθμὸς
pleur
N-NSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
ho

le
Art-NSM
1030
brugmos
βρυγμὸς
grincement
N-NSM
3588
tôn
τῶν
de
Art-GPM
3599
odontôn
ὀδόντων
dents
N-GPM
-

.
.

Traduction J.N. Darby

mais1161
les3588
fils5207
du3588
royaume932
seront1544
jetés1544
dans1519
les3588
ténèbres4655
de3588
dehors1857
:
1563
seront1510
les3588
pleurs2805
et2532
les3588
grincements1030
de3588
dents3599
.

Traduction révisée

mais les fils du royaume seront jetés dans les ténèbres de dehors : là seront les pleurs et les grincements de dents.

Variantes grecques


(MT)
(WH)
οι
οι
οι
δε
δε
δε
υιοι
υιοι
υιοι
της
της
της
βασιλειας
βασιλειας
βασιλειας
εκβληθησονται
εκβληθησονται
εκβληθησονται
εις
εις
εις
το
το
το
σκοτος
σκοτος
σκοτος
το
το
το
εξωτερον
εξωτερον
εξωτερον
εκει
εκει
εκει
εσται
εσται
εσται
ο
ο
ο
κλαυθμος
κλαυθμος
κλαυθμος
και
και
και
ο
ο
ο
βρυγμος
βρυγμος
βρυγμος
των
των
των
οδοντων
οδοντων
οδοντων
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale