Matthieu 27. 2
2
1210
dêsantés
δήσαντες
ayant lié
V-AAP-NPM
846
aüton
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
520
apêgagon
ἀπήγαγον
ils emmenèrent
V-2AAInd-3P
3860
parédôkan
παρέδωκαν
livrèrent
V-AAInd-3P
846
aüton
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
4194
Pontiô
Ποντίῳ
à Ponce
N-DSM
4091
Pilatô
Πιλάτῳ
Pilate
N-DSM
2232
hêguémoni
ἡγεμόνι
gouverneur
N-DSM
-
.
.
Traduction J.N. Darby
Et2532
l’846
ayant1210
lié1210
,
ils
l’
emmenèrent520
et2532
le846
livrèrent3860
à
Ponce4194
Pilate4091
,
le3588
gouverneur2232
.
§
Traduction révisée
Après l’avoir lié, ils l’emmenèrent et le livrèrent à Ponce Pilate, le gouverneur.
Variantes grecques
(MT)
(WH)
και
και
και
δησαντες
δησαντες
δησαντες
αυτον
αυτον
αυτον
απηγαγον
απηγαγον
απηγαγον
και
και
και
παρεδωκαν
παρεδωκαν
παρεδωκαν
αυτον
αυτον
ποντιω
ποντιω
πιλατω
πιλατω
πιλατω
τω
τω
τω
ηγεμονι
ηγεμονι
ηγεμονι
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby