Matthieu 22. 34
34
5330
Pharisaïoï
Φαρισαῖοι
pharisiens
N-NPM
191
akousantés
ἀκούσαντες
ayant appris
V-AAP-NPM
5392
éphimôsén
ἐφίμωσεν
il avait fermé la bouche
V-AAInd-3S
3588
tous
τοὺς
aux
Art-APM
4523
Saddoukaïous
Σαδδουκαίους
sadducéens
N-APM
-
,
,
4863
sunêkhthêsan
συνήχθησαν
s’assemblèrent
V-APInd-3P
846
aüto
αὐτό
même [lieu]
PrPers-ASN
-
,
,
Traduction J.N. Darby
Et1161
les3588
pharisiens5330
,
ayant191
entendu191
dire
qu’3754
il
avait5392
fermé5392
la
bouche5392
aux3588
sadducéens4523
,
s’4863
assemblèrent4863
en1909
un3588
même846
lieu846
.
Traduction révisée
Les pharisiens apprirent qu’il avait fermé la bouche aux sadducéens et ils s’assemblèrent.
Variantes grecques
(MT)
(WH)
οι
οι
οι
δε
δε
δε
φαρισαιοι
φαρισαιοι
φαρισαιοι
ακουσαντες
ακουσαντες
ακουσαντες
οτι
οτι
οτι
εφιμωσεν
εφιμωσεν
εφιμωσεν
τους
τους
τους
σαδδουκαιους
σαδδουκαιους
σαδδουκαιους
συνηχθησαν
συνηχθησαν
συνηχθησαν
επι
επι
επι
το
το
το
αυτο
αυτο
αυτο
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby