Matthieu 20. 24
24
191
akousantés
ἀκούσαντες
ayant entendu
V-AAP-NPM
1176
déka
δέκα
dix
Adj-NumI
23
êganaktêsan
ἠγανάκτησαν
furent indignés
V-AAInd-3P
4012
péri
περὶ
contre
Prep
1417
duo
δύο
deux
Adj-NumI
80
adélphôn
ἀδελφῶν
frères
N-GPM
-
.
.
Traduction J.N. Darby
Et2532
les3588
dix1176
,
l’
ayant191
entendu191
,
furent23
indignés23
à
l’
égard4012
des3588
deux1417
frères80
.
Traduction révisée
Les dix, qui avaient entendu, furent indignés contre les deux frères.
Variantes grecques
(MT)
(WH)
και
και
και
ακουσαντες
ακουσαντες
ακουσαντες
οι
οι
οι
δεκα
δεκα
δεκα
ηγανακτησαν
ηγανακτησαν
ηγανακτησαν
περι
περι
περι
των
των
των
δυο
δυο
δυο
αδελφων
αδελφων
αδελφων
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby