Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Matthieu 12. 35


35
3588
ho

Le
Art-NSM
18
agathos
ἀγαθὸς
bon
Adj-NSM
444
anthrôpos
ἄνθρωπος
homme
N-NSM
1537
ék
ἐκ
de
Prep
3588
tou
τοῦ
le
Art-GSM
18
agathou
ἀγαθοῦ
bon
Adj-GSM
2344
thêsaürou
θησαυροῦ
trésor
N-GSM
1544
ékballéi
ἐκβάλλει
produit
V-PAInd-3S
18
agatha
ἀγαθά
de bonnes choses
Adj-APN
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
ho

le
Art-NSM
4190
ponêros
πονηρὸς
mauvais
Adj-NSM
444
anthrôpos
ἄνθρωπος
homme
N-NSM
1537
ék
ἐκ
de
Prep
3588
tou
τοῦ
le
Art-GSM
4190
ponêrou
πονηροῦ
mauvais
Adj-GSM
2344
thêsaürou
θησαυροῦ
trésor
N-GSM
1544
ékballéi
ἐκβάλλει
produit
V-PAInd-3S
4190
ponêra
πονηρά
des choses mauvaises
Adj-APN
-

.
.

Traduction J.N. Darby

L’3588
homme444
bon18
,
du3588
bon18
trésor2344
,
produit1544
de
bonnes18
choses18
,
et2532
l’3588
homme444
mauvais4190
,
du3588
mauvais4190
trésor2344
,
produit1544
de
mauvaises4190
choses4190
.

Traduction révisée

L’homme bon, du bon trésor, produit des choses bonnes, et l’homme mauvais, du mauvais trésor, produit des choses mauvaises.

Variantes grecques


(MT)
(WH)
ο
ο
ο
αγαθος
αγαθος
αγαθος
ανθρωπος
ανθρωπος
ανθρωπος
εκ
εκ
εκ
του
του
του
αγαθου
αγαθου
αγαθου
θησαυρου
θησαυρου
θησαυρου
εκβαλλει
εκβαλλει
εκβαλλει
αγαθα
αγαθα
αγαθα
και
και
και
ο
ο
ο
πονηρος
πονηρος
πονηρος
ανθρωπος
ανθρωπος
ανθρωπος
εκ
εκ
εκ
του
του
του
πονηρου
πονηρου
πονηρου
θησαυρου
θησαυρου
θησαυρου
εκβαλλει
εκβαλλει
εκβαλλει
πονηρα
πονηρα
πονηρα
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale