Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Matthieu 12. 21


21
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588

τῷ
en le
Art-DSN
3686
onomati
ὀνόματι
nom
N-DSN
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
1484
éthnê
ἔθνη
[les] nations
N-NPN
1679
élpiousin
ἐλπιοῦσιν
espéreront
V-FAInd-3P
-

.
.

Traduction J.N. Darby

et2532
les
nations1484
espéreront1679
en 3588, 846
son 3588, 846
nom3686
»
.
§

Traduction révisée

et les nations espéreront en son nom”.

Variantes grecques


(MT)
(WH)
και
και
και
τω
τω
τω
ονοματι
ονοματι
ονοματι
αυτου
αυτου
αυτου
εθνη
εθνη
εθνη
ελπιουσιν
ελπιουσιν
ελπιουσιν
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale