Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Matthieu 1. 3


3
2455
Ἰούδας
Juda
N-NSM
1161
δὲ
et
Conj
1080
ἐγέννησεν
engendra
V-AAInd-3S
3588
τὸν
-
Art-ASM
5329
Φαρὲς
Pharès
N-PrI
2532
καὶ
et
Conj
3588
τὸν
-
Art-ASM
2196
Ζαρὰ
Zara
N-PrI
1537
ἐκ
de
Prep
3588
τῆς
-
Art-GSF
2283
Θάμαρ
Thamar
N-PrI
-
,
,
5329
Φαρὲς
Pharès
N-PrI
1161
δὲ
et
Conj
1080
ἐγέννησεν
engendra
V-AAInd-3S
3588
τὸν
-
Art-ASM
2074
Ἐσρώμ
Esrom
N-PrI
-
,
,
2074
Ἐσρὼμ
Esrom
N-PrI
1161
δὲ
et
Conj
1080
ἐγέννησεν
engendra
V-AAInd-3S
3588
τὸν
-
Art-ASM
689
Ἀράμ
Aram
N-PrI
-
,
;

Traduction J.N. Darby

et1161
Juda2455
engendra1080
Pharès5329
et2532
Zara2196
,
de1537
Thamar2283
;
et1161
Pharès5329
engendra1080
Esrom2074
;
et1161
Esrom2074
engendra1080
Aram689
;

Traduction révisée

Juda engendra Pharès et Zara, de Thamar ; Pharès engendra Esrom ; Esrom engendra Aram ;

Variantes grecques


(MT)
(WH)
ιουδας
ιουδας
ιουδας
δε
δε
δε
εγεννησεν
εγεννησεν
εγεννησεν
τον
τον
τον
φαρες
φαρες
φαρες
και
και
και
τον
τον
τον
ζαρα
ζαρα
ζαρα
εκ
εκ
εκ
της
της
της
θαμαρ
θαμαρ
θαμαρ
φαρες
φαρες
φαρες
δε
δε
δε
εγεννησεν
εγεννησεν
εγεννησεν
τον
τον
τον
εσρωμ
εσρωμ
εσρωμ
εσρωμ
εσρωμ
εσρωμ
δε
δε
δε
εγεννησεν
εγεννησεν
εγεννησεν
τον
τον
τον
αραμ
αραμ
αραμ
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale