Matthieu 1. 17
17
3956
Pasaï
Πᾶσαι
Toutes
Adj-NPF
1074
guénéaï
γενεαὶ
générations
N-NPF
11
Abraam
Ἀβραὰμ
Abraham
N-PrI
2193
héôs
ἕως
jusqu’à
Adv
1138
Daüid
Δαυὶδ
David
N-PrI
1074
guénéaï
γενεαὶ
générations
N-NPF
1180
dékatéssarés
δεκατέσσαρες
quatorze
Adj-NPF
-
,
;
1138
Daüid
Δαυὶδ
David
N-PrI
2193
héôs
ἕως
jusqu’à
Adv
3350
métoïkésias
μετοικεσίας
déportation
N-GSF
897
Babulônos
Βαβυλῶνος
à Babylone
N-GSF
1074
guénéaï
γενεαὶ
générations
N-NPF
1180
dékatéssarés
δεκατέσσαρες
quatorze
Adj-NPF
-
,
;
3350
métoïkésias
μετοικεσίας
déportation
N-GSF
897
Babulônos
Βαβυλῶνος
à Babylone
N-GSF
5547
Khristou
Χριστοῦ
Christ
N-GSM
1074
guénéaï
γενεαὶ
générations
N-NPF
1180
dékatéssarés
δεκατέσσαρες
quatorze
Adj-NPF
-
.
.
Traduction J.N. Darby
Toutes3956
les3588
générations1074
,
depuis575
Abraham11
jusqu’2193
à2193
David1138
,
sont
donc3767
141180
générations1074
;
et2532
depuis575
David1138
jusqu’2193
à2193
la3588
transportation3350
de
Babylone897
,
141180
générations1074
;
et2532
depuis575
la3588
transportation3350
de
Babylone897
jusqu’2193
au3588
Christ5547
,
141180
générations1074
.
§
Traduction révisée
Ainsi, toutes les générations depuis Abraham jusqu’à David : 14 générations ; depuis David jusqu’à la déportation à Babylone : 14 générations ; depuis la déportation à Babylone jusqu’au Christ : 14 générations.
Variantes grecques
(MT)
(WH)
πασαι
πασαι
πασαι
ουν
ουν
ουν
αι
αι
αι
γενεαι
γενεαι
γενεαι
απο
απο
απο
αβρααμ
αβρααμ
αβρααμ
εως
εως
εως
δαυιδ
δαυιδ
δαυιδ
γενεαι
γενεαι
γενεαι
δεκατεσσαρες
δεκατεσσαρες
δεκατεσσαρες
και
και
και
απο
απο
απο
δαυιδ
δαυιδ
δαυιδ
εως
εως
εως
της
της
της
μετοικεσιας
μετοικεσιας
μετοικεσιας
βαβυλωνος
βαβυλωνος
βαβυλωνος
γενεαι
γενεαι
γενεαι
δεκατεσσαρες
δεκατεσσαρες
δεκατεσσαρες
και
και
και
απο
απο
απο
της
της
της
μετοικεσιας
μετοικεσιας
μετοικεσιας
βαβυλωνος
βαβυλωνος
βαβυλωνος
εως
εως
εως
του
του
του
χριστου
χριστου
χριστου
γενεαι
γενεαι
γενεαι
δεκατεσσαρες
δεκατεσσαρες
δεκατεσσαρες
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby