Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Marc 11. 15


15
2532
Kaï
Καὶ
Et
Conj
2064
érkhontaï
ἔρχονται
ils viennent
V-PDInd-3P
1519
éis
εἰς
à
Prep
2414
Hiérosoluma
Ἱεροσόλυμα
Jérusalem
N-ASF
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
1525
éisélthôn
εἰσελθὼν
entrant
V-2AAP-NSM
1519
éis
εἰς
dans
Prep
3588
to
τὸ
le
Art-ASN
2411
hiéron
ἱερὸν
temple
N-ASN
756
êrxato
ἤρξατο
il commença
V-ADmInd-3S
1544
ékballéin
ἐκβάλλειν
à jeter dehors
V-PAInf
3588
tous
τοὺς
ceux
Art-APM
4453
pôlountas
πωλοῦντας
vendant
V-PAP-APM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
tous
τοὺς
ceux
Art-APM
59
agoradzontas
ἀγοράζοντας
achetant
V-PAP-APM
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῷ
le
Art-DSN
2411
hiérô
ἱερῷ
temple
N-DSN
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
tas
τὰς
les
Art-APF
5132
trapédzas
τραπέζας
tables
N-APF
3588
tôn
τῶν
des
Art-GPM
2855
kollubistôn
κολλυβιστῶν
changeurs
N-GPM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
tas
τὰς
les
Art-APF
2515
kathédras
καθέδρας
sièges
N-APF
3588
tôn
τῶν
de ceux
Art-GPM
4453
pôlountôn
πωλούντων
vendant
V-PAP-GPM
3588
tas
τὰς
les
Art-APF
4058
péristéras
περιστερὰς
colombes
N-APF
2690
katéstrépsén
κατέστρεψεν
il renversa
V-AAInd-3S
-

,
,

Traduction J.N. Darby

Et2532
ils
s’2064
en2064
viennent2064
à1519
Jérusalem2414
.
Et2532
,
entrant1525
au 1519, 3588
temple2411
,
il
se756
mit756
à
chasser1544
dehors1544
ceux3588
qui
vendaient4453
et2532
ceux3588
qui
achetaient59
dans1722
le3588
temple2411
,
et2532
il
renversa2690
les3588
tables5132
des3588
changeurs2855
et2532
les3588
sièges2515
de
ceux3588
qui
vendaient4453
les3588
colombes4058
;

Traduction révisée

Puis ils arrivent à Jérusalem. Entrant dans le temple, il se mit à chasser dehors ceux qui vendaient et ceux qui achetaient dans le temple ; il renversa les tables des changeurs et les sièges de ceux qui vendaient les colombes ;

Variantes grecques


(MT)
(WH)
και
και
και
ερχονται
ερχονται
ερχονται
εις
εις
εις
ιεροσολυμα
ιεροσολυμα
ιεροσολυμα
και
και
και
εισελθων
εισελθων
εισελθων

ο

ιησους
εις
εις
εις
το
το
το
ιερον
ιερον
ιερον
ηρξατο
ηρξατο
ηρξατο
εκβαλλειν
εκβαλλειν
εκβαλλειν
τους
τους
τους
πωλουντας
πωλουντας
πωλουντας
και
και
και
τους

τους
αγοραζοντας
αγοραζοντας
αγοραζοντας
εν
εν
εν
τω
τω
τω
ιερω
ιερω
ιερω
και
και
και
τας
τας
τας
τραπεζας
τραπεζας
τραπεζας
των
των
των
κολλυβιστων
κολλυβιστων
κολλυβιστων
και
και
και
τας
τας
τας
καθεδρας
καθεδρας
καθεδρας
των
των
των
πωλουντων
πωλουντων
πωλουντων
τας
τας
τας
περιστερας
περιστερας
περιστερας
κατεστρεψεν
κατεστρεψεν
κατεστρεψεν
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale