Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Luc 4. 2


2
2250
hêméras
ἡμέρας
jours
N-APF
5062
téssérakonta
τεσσεράκοντα
quarante
Adj-NumI
3985
péiradzoménos
πειραζόμενος
étant tenté
V-PPP-NSM
5259
hupo
ὑπὸ
par
Prep
3588
tou
τοῦ
le
Art-GSM
1228
diabolou
διαβόλου
diable
Adj-GSM
-

.
.
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
5315
éphaguén
ἔφαγεν
il mangea
V-2AAInd-3S
3762
oudén
οὐδὲν
rien
Adj-ASN
1722
én
ἐν
pendant
Prep
3588
taïs
ταῖς
les
Art-DPF
2250
hêméraïs
ἡμέραις
jours
N-DPF
1565
ékéinaïs
ἐκείναις
ceux-là
PrD-DPF
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4931
suntélésthéisôn
συντελεσθεισῶν
ayant été accomplis
V-APP-GPF
846
aütôn
αὐτῶν
ceux-ci
PrPers-GPF
3983
épéinasén
ἐπείνασεν
il eut faim
V-AAInd-3S
-

.
.

Traduction J.N. Darby

étant3985
tenté3985
par5259
le3588
diable1228
405062
jours2250
.
Et2532
il
ne3756
mangea5315
rien3762
pendant1722
ces3588
jours2250
-
1565
;
et2532
lorsqu’ 4931, 846
ils
furent 4931, 846
accomplis 4931, 846
,
il
eut3983
faim3983
.

Traduction révisée

il fut tenté par le diable 40 jours. Et il ne mangea rien pendant ces jours-là ; lorsqu’ils furent achevés, il eut faim.

Variantes grecques


(MT)
(WH)
ημερας
ημερας
ημερας
τεσσερακοντα
τεσσαρακοντα
τεσσερακοντα
πειραζομενος
πειραζομενος
πειραζομενος
υπο
υπο
υπο
του
του
του
διαβολου
διαβολου
διαβολου
και
και
και
ουκ
ουκ
ουκ
εφαγεν
εφαγεν
εφαγεν
ουδεν
ουδεν
ουδεν
εν
εν
εν
ταις
ταις
ταις
ημεραις
ημεραις
ημεραις
εκειναις
εκειναις
εκειναις
και
και
και
συντελεσθεισων
συντελεσθεισων
συντελεσθεισων
αυτων
αυτων
αυτων

υστερον
επεινασεν
επεινασεν
επεινασεν
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale