Luc 16. 23
23
1869
éparas
ἐπάρας
ayant levé
V-AAP-NSM
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
3788
ophthalmous
ὀφθαλμοὺς
yeux
N-APM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-
,
,
5225
huparkhôn
ὑπάρχων
étant
V-PAP-NSM
931
basanoïs
βασάνοις
[les] tourments
N-DPF
-
,
,
3708
hora
ὁρᾷ
il voit
V-PAInd-3S
11
Abraam
Ἀβραὰμ
Abraham
N-PrI
3113
makrothén
μακρόθεν
loin
Adv
2976
Ladzaron
Λάζαρον
Lazare
N-ASM
3588
toïs
τοῖς
le
Art-DPM
2859
kolpoïs
κόλποις
sein
N-DPM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-
.
.
Traduction J.N. Darby
Et2532
,
en 1722, 3588
hadès86
,
levant1869
ses 3588, 846
yeux3788
,
comme5225
il
était5225
dans1722
les
tourments931
,
il
voit3708
de575
loin3113
Abraham11
,
et2532
Lazare2976
dans1722
son 3588, 846
sein2859
.
Traduction révisée
Et dans le hadès, levant les yeux, comme il était dans les tourments, il voit de loin Abraham, et Lazare dans son sein.
Variantes grecques
(MT)
(WH)
και
και
και
εν
εν
εν
τω
τω
τω
αδη
αδη
αδη
επαρας
επαρας
επαρας
τους
τους
τους
οφθαλμους
οφθαλμους
οφθαλμους
αυτου
αυτου
αυτου
υπαρχων
υπαρχων
υπαρχων
εν
εν
εν
βασανοις
βασανοις
βασανοις
ορα
ορα
ορα
τον
τον
αβρααμ
αβρααμ
αβρααμ
απο
απο
απο
μακροθεν
μακροθεν
μακροθεν
και
και
και
λαζαρον
λαζαρον
λαζαρον
εν
εν
εν
τοις
τοις
τοις
κολποις
κολποις
κολποις
αυτου
αυτου
αυτου
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée