Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Luc 11. 53


53
3004
légontos
λέγοντος
Disant
V-PAP-GSM
1161

δὲ
et
Conj
846
aütou
αὐτοῦ
lui
PrPers-GSM
5023
taüta
ταῦτα
ces choses
PrD-APN
4314
pros
πρὸς
à
Prep
846
aütous
αὐτοὺς
eux
PrPers-APM
756
êrxanto
ἤρξαντο
se mirent
V-ADmInd-3P
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
1122
grammatéis
γραμματεῖς
scribes
N-NPM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
5330
pharisaïoï
φαρισαῖοι
pharisiens
N-NPM
1171
déinôs
δεινῶς
violemment
Adv
1758
énékhéin
ἐνέχειν
à [le] harceler
V-PAInf
2532
kaï
καὶ
et
Conj
653
apostomatidzéin
ἀποστοματίζειν
ils provoquaient à parler
V-PAInf
846
aüton
αὐτὸν
lui
PrPers-ASM
4012
péri
περὶ
au sujet de
Prep
4119
pléionôn
πλειόνων
plusieurs choses
Adj-GPN
-

,
,

Traduction J.N. Darby

Et1161
comme3004
il
leur 4314, 846
disait3004
ces5023
choses5023
,
les3588
scribes1122
et2532
les3588
pharisiens5330
se756
mirent756
à
le
presser1758
fortement1171
;
et2532
ils
le846
provoquaient653
à
parler653
de4012
plusieurs4119
choses4119
,

Traduction révisée

Comme il leur disait cela, les scribes et les pharisiens se mirent à le harceler violemment ; et ils le provoquaient à parler sur beaucoup de sujets,

Variantes grecques


(MT)
(WH)
λεγοντος
λεγοντος
κακειθεν
δε
δε
εξελθοντος
αυτου
αυτου
αυτου
ταυτα
ταυτα
προς
προς
αυτους
αυτους
ηρξαντο
ηρξαντο
ηρξαντο
οι
οι
οι
γραμματεις
γραμματεις
γραμματεις
και
και
και
οι
οι
οι
φαρισαιοι
φαρισαιοι
φαρισαιοι
δεινως
δεινως
δεινως
ενεχειν
ενεχειν
ενεχειν
και
και
και
αποστοματιζειν
αποστοματιζειν
αποστοματιζειν
αυτον
αυτον
αυτον
περι
περι
περι
πλειονων
πλειονων
πλειονων
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale