Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Luc 1. 46


46
2532
Kaï
Καὶ
Et
Conj
2036
éipén
εἶπεν
dit
V-2AAInd-3S
3137
Mariam
Μαριάμ
Marie
N-PrI
-

·
:
3170
Mégalunéi
Μεγαλύνει
Magnifie
V-PAInd-3S
3588


l’
Art-NSF
5590
psukhê
ψυχή
âme
N-NSF
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
2962
Kurion
Κύριον
Seigneur
N-ASM
-

,
,

Traduction J.N. Darby

Et2532
Marie3137
dit2036
:
Mon 3588, 3450
âme5590
magnifie3170
le3588
*Seigneur2962
,

Traduction révisée

Et Marie dit : Mon âme magnifie le Seigneur,

Variantes grecques


(MT)
(WH)
και
και
και
ειπεν
ειπεν
ειπεν
μαριαμ
μαριαμ
μαριαμ
μεγαλυνει
μεγαλυνει
μεγαλυνει
η
η
η
ψυχη
ψυχη
ψυχη
μου
μου
μου
τον
τον
τον
κυριον
κυριον
κυριον
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale