Jean 4. 6
            
        
            
            
            
                
                
            
            
                
                
                
                    
                    
                        6
                    
                
                
                
                
                
                    
                    1510
                    
                    ên
                    ἦν
                    Il était
                    V-IAInd-3S
                     
                
            
                
                
                
                    
                
            
                
                
                
                    
                
            
                
                
                
                
                    
                    4077
                    
                    pêguê
                    πηγὴ
                    une fontaine
                    N-NSF
                     
                
            
                
                
                
                    
                
            
                
                
                
                
                    
                    2384
                    
                    Iakôb
                    Ἰακώβ
                    de Jacob
                    N-PrI
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    -
                
                    
                    
.
                    
.
                    
                
    
                
            
                
                
                
                    
                
            
                
                
                
                    
                
            
                
                
                
                
                    
                    2424
                    
                    Iêsous
                    Ἰησοῦς
                    Jésus
                    N-NSM
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    2872
                    
                    kékopiakôs
                    κεκοπιακὼς
                    étant fatigué
                    V-RAP-NSM
                     
                
            
                
                
                
                    
                
            
                
                
                
                    
                
            
                
                
                
                
                    
                    3597
                    
                    hodoïporias
                    ὁδοιπορίας
                    chemin
                    N-GSF
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    2516
                    
                    ékathédzéto
                    ἐκαθέζετο
                    se tenait assis
                    V-IDInd-3S
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    3779
                    
                    houtôs
                    οὕτως
                    ainsi
                    Adv
                     
                
            
                
                
                
                    
                
            
                
                
                
                    
                
            
                
                
                
                
                    
                    4077
                    
                    pêguê
                    πηγῇ
                    fontaine
                    N-DSF
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    -
                
                    
                    
·
                    
;
                    
                
    
                
            
                
                
                
                
                    
                    5610
                    
                    hôra
                    ὥρα
                    [l’] heure
                    N-NSF
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    1510
                    
                    ên
                    ἦν
                    était
                    V-IAInd-3S
                     
                
            
                
                
                
                    
                
            
                
                
                
                
                    
                    1623
                    
                    héktê
                    ἕκτη
                    [la] sixième
                    Adj-NSF
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    -
                
                    
                    
.
                    
.
                    
                
    
                
            
             
        
        
        
            
            Traduction J.N. Darby
            
            
                
                    Et1161 
                
            
                
                    il 
                
            
                
                    y1510 
                
            
                
                    avait1510 
                
            
                
                    là1563 
                
            
                
                    une 
                
            
                
                    fontaine4077 
                
            
                
                    de 
                
            
                
                    Jacob2384 
                
            
                
                    . 
                
            
                
                    Jésus2424 
                
            
                
                    donc3767 
                
            
                
                    , 
                
            
                
                    étant2872 
                
            
                
                    lassé2872 
                
            
                
                    du 1537, 3588 
                
            
                
                    chemin3597 
                
            
                
                    , 
                
            
                
                    se2516 
                
            
                
                    tenait2516 
                
            
                
                    là 
                
            
                
                    assis2516 
                
            
                
                    sur1909 
                
            
                
                    la3588 
                
            
                
                    fontaine4077 
                
            
                
                    ; 
                
            
                
                    c’ 
                
            
                
                    était1510 
                
            
                
                    environ5613 
                
            
                
                    la 
                
            
                
                    sixième1623 
                
            
                
                    heure5610 
                
            
                
                    . 
                
            
             
            
            Traduction révisée
            Il y avait là une fontaine de Jacob. Jésus, fatigué du chemin, se tenait assis au bord de la fontaine. C’était environ la sixième heure.
            
            
            Variantes grecques
            
                
                    
                     
                    (MT)
                    (WH)
                
                
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        ην
                            
                        ην
                            
                        ην
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        δε
                            
                        δε
                            
                        δε
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        εκει
                            
                        εκει
                            
                        εκει
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        πηγη
                            
                        πηγη
                            
                        πηγη
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        του
                            
                        του
                            
                        του
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        ιακωβ
                            
                        ιακωβ
                            
                        ιακωβ
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        ο
                            
                        ο
                            
                        ο
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        ουν
                            
                        ουν
                            
                        ουν
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        ιησους
                            
                        ιησους
                            
                        ιησους
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        κεκοπιακως
                            
                        κεκοπιακως
                            
                        κεκοπιακως
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        εκ
                            
                        εκ
                            
                        εκ
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        της
                            
                        της
                            
                        της
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        οδοιποριας
                            
                        οδοιποριας
                            
                        οδοιποριας
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        εκαθεζετο
                            
                        εκαθεζετο
                            
                        εκαθεζετο
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        ουτως
                            
                        ουτως
                            
                        ουτως
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        επι
                            
                        επι
                            
                        επι
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        τη
                            
                        τη
                            
                        τη
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        πηγη
                            
                        πηγη
                            
                        πηγη
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        ωρα
                            
                        ωρα
                            
                        ωρα
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        ην
                            
                        ην
                            
                        ην
                    
                    
                        
                
                    
                    
                                                                   
                            
                        
                        ως
                            
                        ωσει
                            
                        ως
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        εκτη
                            
                        εκτη
                            
                        εκτη
                    
                    
                        
                              
             
            
            
            
                (MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
                (WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
                
            
            
            
            
            
        
        
 
        
      
     
            
    
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée