Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jean 4. 26


26
3004
léguéi
λέγει
Dit
V-PAInd-3S
846
aütê
αὐτῇ
à elle
PrPers-DSF
3588
ho

-
Art-NSM
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
-

·
:
1473
Égô
Ἐγώ
Je
PrPers-1NS
1510
éimi
εἰμι
[le] suis
V-PAInd-1S
-

,
,
3588
ho

celui
Art-NSM
2980
lalôn
λαλῶν
parlant
V-PAP-NSM
4671
soï
σοι
à toi
PrPers-2DS
-

.
.

Traduction J.N. Darby

Jésus2424
lui846
dit3004
:
Je1473
le
suis1510
,
moi3588
qui
te4671
parle2980
.

Traduction révisée

Jésus lui dit : Je le suis, moi qui te parle.

Variantes grecques


(MT)
(WH)
λεγει
λεγει
λεγει
αυτη
αυτη
αυτη
ο
ο
ο
ιησους
ιησους
ιησους
εγω
εγω
εγω
ειμι
ειμι
ειμι
ο
ο
ο
λαλων
λαλων
λαλων
σοι
σοι
σοι
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale