Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jean 1. 45


45
2147
héuriskéi
εὑρίσκει
Trouve
V-PAInd-3S
5376
Philippos
Φίλιππος
Philippe
N-NSM
3588
ton
τὸν
-
Art-ASM
3482
Nathanaêl
Ναθαναὴλ
Nathanaël
N-PrI
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3004
léguéi
λέγει
dit
V-PAInd-3S
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
-

·
:
3739
Hon
Ὃν
Celui dont
PrRel-ASM
1125
égrapsén
ἔγραψεν
a écrit
V-AAInd-3S
3475
Môusês
Μωϋσῆς
Moïse
N-NSM
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῷ
la
Art-DSM
3551
nomô
νόμῳ
loi
N-DSM
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
4396
prophêtaï
προφῆται
prophètes
N-NPM
-

,
,
2147
héurêkamén
εὑρήκαμεν
nous avons trouvé
V-RAInd-1P
-

,
,
2424
Iêsoun
Ἰησοῦν
Jésus
N-ASM
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
5207
huion
υἱὸν
fils
N-ASM
3588
tou
τοῦ
-
Art-GSM
2501
Iôsêph
Ἰωσὴφ
de Joseph
N-PrI
3588
ton
τὸν
celui
Art-ASM
575
apo
ἀπὸ
de
Prep
3478
Nadzarét
Ναζαρέτ
Nazareth
N-PrI
-

.
.

Traduction J.N. Darby

Philippe5376
trouve2147
Nathanaël3482
et2532
lui846
dit3004
:
Nous
avons2147
trouvé2147
celui
duquel3739
Moïse3475
a1125
écrit1125
dans1722
la3588
loi3551
et2532
duquel
les3588
prophètes4396
ont
écrit
,
Jésus2424
,
le3588
fils5207
de
Joseph2501
,
qui3588
est
de575
Nazareth3478
.

Traduction révisée

Philippe trouve Nathanaël et lui dit : Celui dont Moïse a écrit dans la Loi et dont les prophètes ont écrit, nous l’avons trouvé : c’est Jésus, le fils de Joseph, qui est de Nazareth.

Variantes grecques


(MT)
(WH)
ευρισκει
ευρισκει
ευρισκει
φιλιππος
φιλιππος
φιλιππος
τον
τον
τον
ναθαναηλ
ναθαναηλ
ναθαναηλ
και
και
και
λεγει
λεγει
λεγει
αυτω
αυτω
αυτω
ον
ον
ον
εγραψεν
εγραψεν
εγραψεν
μωυσης
μωσης
μωυσης
εν
εν
εν
τω
τω
τω
νομω
νομω
νομω
και
και
και
οι
οι
οι
προφηται
προφηται
προφηται
ευρηκαμεν
ευρηκαμεν
ευρηκαμεν
ιησουν
ιησουν
ιησουν
τον
τον
υιον
υιον
υιον
του
του
του
ιωσηφ
ιωσηφ
ιωσηφ
τον
τον
τον
απο
απο
απο
ναζαρετ
ναζαρετ
ναζαρετ
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale