Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jean 1. 2


2
3778
houtos
οὗτος
Celle-ci
PrD-NSM
1510
ên
ἦν
était
V-IAInd-3S
1722
én
ἐν
au
Prep
746
arkhê
ἀρχῇ
commencement
N-DSF
4314
pros
πρὸς
auprès de
Prep
3588
ton
τὸν
-
Art-ASM
2316
Théon
Θεόν
Dieu
N-ASM
-

.
.

Traduction J.N. Darby

Elle3778
était1510
au1722
commencement746
auprès4314
de
Dieu2316
.

Traduction révisée

Elle était au commencement auprès de Dieu.

Variantes grecques


(MT)
(WH)
ουτος
ουτος
ουτος
ην
ην
ην
εν
εν
εν
αρχη
αρχη
αρχη
προς
προς
προς
τον
τον
τον
θεον
θεον
θεον
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale