Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Hébreux 6. 17


17
1722
én
ἐν
En
Prep
3739


cela
PrRel-DSM
4054
périssotéron
περισσότερον
plus abondamment
Adj-NSN
1014
bouloménos
βουλόμενος
voulant
V-PDP-NSM
3588
ho

-
Art-NSM
2316
Théos
Θεὸς
Dieu
N-NSM
1925
épidéixaï
ἐπιδεῖξαι
montrer
V-AAInf
3588
toïs
τοῖς
aux
Art-DPM
2818
klêronomoïs
κληρονόμοις
héritiers
N-DPM
3588
tês
τῆς
de la
Art-GSF
1860
épanguélias
ἐπαγγελίας
promesse
N-GSF
3588
to
τὸ
le
Art-ASN
276
amétathéton
ἀμετάθετον
caractère irrévocable
Adj-ASN
3588
tês
τῆς
du
Art-GSF
1012
boulês
βουλῆς
dessein
N-GSF
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
3315
émésitéusén
ἐμεσίτευσεν
est intervenu
V-AAInd-3S
3727
horkô
ὅρκῳ
par un serment
N-DSM
-

,
,

Traduction J.N. Darby

Et 3588, 2316
Dieu 3588, 2316
,
voulant1014
en1722
cela3739
montrer1925
plus4054
abondamment4054
aux3588
héritiers2818
de3588
la3588
promesse1860
l’3588
immutabilité276
de
son 3588, 846
conseil1012
,
est3315
intervenu3315
par3727
un
serment3727
,

Traduction révisée

Et Dieu, voulant en cela montrer encore davantage aux héritiers de la promesse le caractère irrévocable de son dessein, est intervenu par un serment,

Variantes grecques


(MT)
(WH)
εν
εν
εν
ω
ω
ω
περισσοτερον
περισσοτερον
περισσοτερον
βουλομενος
βουλομενος
βουλομενος
ο
ο
ο
θεος
θεος
θεος
επιδειξαι
επιδειξαι
επιδειξαι
τοις
τοις
τοις
κληρονομοις
κληρονομοις
κληρονομοις
της
της
της
επαγγελιας
επαγγελιας
επαγγελιας
το
το
το
αμεταθετον
αμεταθετον
αμεταθετον
της
της
της
βουλης
βουλης
βουλης
αυτου
αυτου
αυτου
εμεσιτευσεν
εμεσιτευσεν
εμεσιτευσεν
ορκω
ορκω
ορκω
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale