Hébreux 3. 18
18
5101
tisin
τίσιν
Auxquels
PrInt-DPM
3660
ômosén
ὤμοσεν
jura-t-il
V-AAInd-3S
3361
mê
μὴ
de ne pas
Prt-N
1525
éiséléusésthaï
εἰσελεύσεσθαι
entrer
V-FDmInf
2663
katapaüsin
κατάπαυσιν
repos
N-ASF
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
3588
toïs
τοῖς
à ceux
Art-DPM
544
apéithêsasin
ἀπειθήσασιν
ayant désobéi
V-AAP-DPM
-
;
?
Traduction J.N. Darby
Et1161
auxquels5101
jura3660
-
t3660
-
il
qu’
ils
n’3361
entreraient1525
pas3361
dans1519
son 3588, 846
repos2663
,
sinon 1487, 3361
à
ceux3588
qui
ont544
désobéi544
?
Traduction révisée
À qui jura-t-il qu’ils n’entreraient pas dans son repos, sinon à ceux qui ont désobéi ?
Variantes grecques
(MT)
(WH)
τισιν
τισιν
τισιν
δε
δε
δε
ωμοσεν
ωμοσεν
ωμοσεν
μη
μη
μη
εισελευσεσθαι
εισελευσεσθαι
εισελευσεσθαι
εις
εις
εις
την
την
την
καταπαυσιν
καταπαυσιν
καταπαυσιν
αυτου
αυτου
αυτου
ει
ει
ει
μη
μη
μη
τοις
τοις
τοις
απειθησασιν
απειθησασιν
απειθησασιν
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée