Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Hébreux 12. 24


24
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1242
diathêkês
διαθήκης
d’une alliance
N-GSF
3501
néas
νέας
nouvelle
Adj-GSF
3316
mésitê
μεσίτῃ
médiateur
N-DSM
2424
Iêsou
Ἰησοῦ
à Jésus
N-DSM
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
129
haïmati
αἵματι
au sang
N-DSN
4473
rhantismou
ῥαντισμοῦ
d’aspersion
N-GSM
2909
kréitton
κρεῖττον
de meilleures choses
Adj-ASN
2980
lalounti
λαλοῦντι
parlant
V-PAP-DSM
3844
para
παρὰ
que
Prep
3588
ton
τὸν
celui
Art-ASM
6
Habél
Ἅβελ
d’Abel
N-PrI
-

.
.

Traduction J.N. Darby

et2532
à
Jésus2424
,
médiateur3316
d’
une
nouvelle3501
alliance1242
;
et2532
au129
sang129
d’
aspersion4473
qui
parle2980
mieux2909
qu’3844
Abel 3588, 6
.

Traduction révisée

et à Jésus, médiateur d’une nouvelle alliance ; et au sang d’aspersion qui parle mieux qu’Abel.

Variantes grecques


(MT)
(WH)
και
και
και
διαθηκης
διαθηκης
διαθηκης
νεας
νεας
νεας
μεσιτη
μεσιτη
μεσιτη
ιησου
ιησου
ιησου
και
και
και
αιματι
αιματι
αιματι
ραντισμου
ραντισμου
ραντισμου
κρειττον
κρειττον
κρειττον
λαλουντι
λαλουντι
λαλουντι
παρα
παρα
παρα
τον
τον
τον
αβελ
αβελ
αβελ
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale