Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Hébreux 10. 23


23
2722
katékhômén
κατέχωμεν
Retenons
V-PASubj-1P
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
3671
homologuian
ὁμολογίαν
confession
N-ASF
3588
tês
τῆς
de l’
Art-GSF
1680
élpidos
ἐλπίδος
espérance
N-GSF
186
aklinê
ἀκλινῆ
sans chanceler
Adj-ASF
-

,
,
4103
pistos
πιστὸς
[est] fidèle
Adj-NSM
1063
gar
γὰρ
car
Conj
3588
ho

celui
Art-NSM
1861
épanguéilaménos
ἐπαγγειλάμενος
ayant promis
V-ADmP-NSM
-

·
;

Traduction J.N. Darby

Retenons2722
la3588
confession3671
de
notre3588
espérance1680
sans186
chanceler186
,
car1063
celui3588
qui
a1861
promis1861
est4103
fidèle4103
;

Traduction révisée

Retenons la confession de notre espérance sans chanceler, car celui qui a promis est fidèle ;

Variantes grecques


(MT)
(WH)
κατεχωμεν
κατεχωμεν
κατεχωμεν
την
την
την
ομολογιαν
ομολογιαν
ομολογιαν
της
της
της
ελπιδος
ελπιδος
ελπιδος
ακλινη
ακλινη
ακλινη
πιστος
πιστος
πιστος
γαρ
γαρ
γαρ
ο
ο
ο
επαγγειλαμενος
επαγγειλαμενος
επαγγειλαμενος
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale