Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Galates 4. 13


13
1492
oïdaté
οἴδατε
vous savez
V-RAInd-2P
1161

δὲ
et
Conj
3754
hoti
ὅτι
que
Conj
1223
di'
δι᾿
dans
Prep
769
asthénéian
ἀσθένειαν
[la] faiblesse
N-ASF
3588
tês
τῆς
de la
Art-GSF
4561
sarkos
σαρκὸς
chair
N-GSF
2097
éuênguélisamên
εὐηγγελισάμην
j’ai évangélisé
V-AMInd-1S
5213
humin
ὑμῖν
vous
PrPers-2DP
3588
to
τὸ
la
Art-ASN
4386
protéron
πρότερον
première [fois]
Adj-ASN
-

·
;

Traduction J.N. Darby

et1161
vous
savez1492
que3754
dans1223
l’
infirmité769
de3588
la3588
chair4561
je
vous5213
ai2097
évangélisé2097
au3588
commencement4386
;

Traduction révisée

vous le savez, c’est dans la faiblesse corporelle que je vous ai annoncé l’évangile la première fois ;

Variantes grecques


(MT)
(WH)
οιδατε
οιδατε
οιδατε
δε
δε
δε
οτι
οτι
οτι
δι
δι
δι
ασθενειαν
ασθενειαν
ασθενειαν
της
της
της
σαρκος
σαρκος
σαρκος
ευηγγελισαμην
ευηγγελισαμην
ευηγγελισαμην
υμιν
υμιν
υμιν
το
το
το
προτερον
προτερον
προτερον
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale