Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Galates 3. 20


20
3588
ho

Le
Art-NSM
1161

δὲ
or
Conj
3316
mésitês
μεσίτης
médiateur
N-NSM
1520
hénos
ἑνὸς
d’un seul
Adj-GSM
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
1510
éstin
ἔστιν
est
V-PAInd-3S
-

,
,
3588
ho

-
Art-NSM
1161

δὲ
mais
Conj
2316
Théos
Θεὸς
Dieu
N-NSM
1520
héis
εἷς
un seul
Adj-NSM
1510
éstin
ἐστίν
est
V-PAInd-3S
-

.
.

Traduction J.N. Darby

Or1161
un3588
médiateur3316
n’3756
est1510
pas3756
[
médiateur1520
]
d’
un
seul1520
,
mais1161
Dieu 3588, 2316
est1510
un
seul1520
.
§

Traduction révisée

Or un médiateur n’est pas [médiateur] d’un seul, mais Dieu est un seul.

Variantes grecques


(MT)
(WH)
ο
ο
ο
δε
δε
δε
μεσιτης
μεσιτης
μεσιτης
ενος
ενος
ενος
ουκ
ουκ
ουκ
εστιν
εστιν
εστιν
ο
ο
ο
δε
δε
δε
θεος
θεος
θεος
εις
εις
εις
εστιν
εστιν
εστιν
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale