Éphésiens 6. 17
17
4030
périképhalaïan
περικεφαλαίαν
casque
N-ASF
4992
sôtêriou
σωτηρίου
salut
Adj-GSN
1209
déxasthé
δέξασθε
prenez
V-ADmImp-2P
-
,
,
3162
makhaïran
μάχαιραν
épée
N-ASF
3588
tou
τοῦ
de l’
Art-GSN
4151
Pnéumatos
Πνεύματος
Esprit
N-GSN
-
,
,
1510
éstin
ἐστιν
est
V-PAInd-3S
4487
rhêma
ῥῆμα
[la] parole
N-NSN
2316
Théou
Θεοῦ
de Dieu
N-GSM
-
·
;
Traduction J.N. Darby
Prenez1209
aussi2532
le3588
casque4030
du3588
salut4992
,
et2532
l’3588
épée3162
de3588
l’3588
Esprit4151
,
qui3739
est1510
la
parole4487
de
Dieu2316
;
Traduction révisée
Prenez aussi le casque du salut et l’épée de l’Esprit, qui est la parole de Dieu ;
Variantes grecques
(MT)
(WH)
και
και
και
την
την
την
περικεφαλαιαν
περικεφαλαιαν
περικεφαλαιαν
του
του
του
σωτηριου
σωτηριου
σωτηριου
δεξασθε
δεξασθαι
δεξασθε
και
και
και
την
την
την
μαχαιραν
μαχαιραν
μαχαιραν
του
του
του
πνευματος
πνευματος
πνευματος
ο
ο
ο
εστιν
εστιν
εστιν
ρημα
ρημα
ρημα
θεου
θεου
θεου
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby