Éphésiens 3. 12
12
2192
ékhomén
ἔχομεν
nous avons
V-PAInd-1P
3954
parrêsian
παρρησίαν
hardiesse
N-ASF
4318
prosagôguên
προσαγωγὴν
accès
N-ASF
4006
pépoïthêséi
πεποιθήσει
confiance
N-DSF
4102
pistéôs
πίστεως
foi
N-GSF
846
aütou
αὐτοῦ
en lui
PrPers-GSM
-
.
.
Traduction J.N. Darby
en1722
qui3739
nous
avons2192
hardiesse3954
et2532
accès4318
en1722
confiance4006
,
par1223
la3588
foi4102
en846
lui846
.
Traduction révisée
en qui nous avons hardiesse pour nous approcher avec confiance, par la foi en lui.
Variantes grecques
(MT)
(WH)
εν
εν
εν
ω
ω
ω
εχομεν
εχομεν
εχομεν
την
την
την
παρρησιαν
παρρησιαν
παρρησιαν
και
και
και
την
προσαγωγην
προσαγωγην
προσαγωγην
εν
εν
εν
πεποιθησει
πεποιθησει
πεποιθησει
δια
δια
δια
της
της
της
πιστεως
πιστεως
πιστεως
αυτου
αυτου
αυτου
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée