Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Apocalypse 16. 16


16
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
4863
sunêgaguén
συνήγαγεν
ils assemblèrent
V-2AAInd-3S
846
aütous
αὐτοὺς
eux
PrPers-APM
1519
éis
εἰς
dans
Prep
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
5117
topon
τόπον
lieu
N-ASM
3588
ton
τὸν
-
Art-ASM
2564
kalouménon
καλούμενον
étant appelé
V-PPP-ASM
1447
hébraïsti
ἑβραϊστὶ
en hébreu
Adv
717
Harmaguédôn
Ἁρμαγεδών
Armaguédon
N-NSN
-

.
.

Traduction J.N. Darby

Et2532
ils
les846
assemblèrent4863
au 1519, 3588
lieu5117
appelé2564
en1447
hébreu1447
:
Armagédon717
.
§

Traduction révisée

Ils les rassemblèrent au lieu appelé en hébreu : Armaguédon.

Variantes grecques


(MT)
(WH)
και
και
και
συνηγαγεν
συνηγαγεν
συνηγαγεν
αυτους
αυτους
αυτους
εις
εις
εις
τον
τον
τον
τοπον
τοπον
τοπον
τον
τον
τον
καλουμενον
καλουμενον
καλουμενον
εβραιστι
εβραιστι
εβραιστι
αρμαγεδων
αρμαγεδων
αρμαγεδων
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale