Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Apocalypse 10. 3


3
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2896
ékraxén
ἔκραξεν
il cria
V-AAInd-3S
5456
phônê
φωνῇ
à voix
N-DSF
3173
mégalê
μεγάλῃ
haute
Adj-DSF
5618
hôspér
ὥσπερ
comme
Adv
3023
léôn
λέων
un lion
N-NSM
3455
mukataï
μυκᾶται
rugit
V-PDInd-3S
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3753
hoté
ὅτε
quand
Adv
2896
ékraxén
ἔκραξεν
il cria
V-AAInd-3S
-

,
,
2980
élalêsan
ἐλάλησαν
firent entendre
V-AAInd-3P
3588
haï
αἱ
les
Art-NPF
2033
hépta
ἑπτὰ
sept
Adj-NumI
1027
brontaï
βρονταί
tonnerres
N-NPF
3588
tas
τὰς
les
Art-APF
1438
héaütôn
ἑαυτῶν
d’eux-mêmes
PrRef-3GPM
5456
phônas
φωνάς
voix
N-APF
-

.
.

Traduction J.N. Darby

et2532
il
cria2896
à
haute3173
voix5456
,
comme5618
un
lion3023
rugit3455
;
et2532
quand3753
il
cria2896
,
les3588
sept2033
tonnerres1027
firent2980
entendre2980
leurs 3588, 1438
propres 3588, 1438
voix5456
.

Traduction révisée

puis il cria d’une voix forte, comme un lion rugit. Quand il eut crié, les sept tonnerres firent entendre leurs propres voix.

Variantes grecques


(MT)
(WH)
και
και
και
εκραξεν
εκραξεν
εκραξεν
φωνη
φωνη
φωνη
μεγαλη
μεγαλη
μεγαλη
ωσπερ
ωσπερ
ωσπερ
λεων
λεων
λεων
μυκαται
μυκαται
μυκαται
και
και
και
οτε
οτε
οτε
εκραξεν
εκραξεν
εκραξεν
ελαλησαν
ελαλησαν
ελαλησαν
αι
αι
αι
επτα
επτα
επτα
βρονται
βρονται
βρονται
τας
τας
τας
εαυτων
εαυτων
εαυτων
φωνας
φωνας
φωνας
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale