Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Actes 7. 13


13
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1722
én
ἐν
lors de
Prep
3588

τῷ
la
Art-DSM
1208
déutérô
δευτέρῳ
seconde fois
Adj-DSM
319
anégnôristhê
ἀνεγνωρίσθη
fut reconnu
V-APInd-3S
2501
Iôsêph
Ἰωσὴφ
Joseph
N-PrI
3588
toïs
τοῖς
des
Art-DPM
80
adélphoïs
ἀδελφοῖς
frères
N-DPM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
5318
phanéron
φανερὸν
connue
Adj-NSN
1096
éguénéto
ἐγένετο
devint
V-2ADmInd-3S
3588

τῷ
au
Art-DSM
5328
Pharaô
Φαραὼ
Pharaon
N-PrI
3588
to
τὸ
la
Art-NSN
1085
guénos
γένος
famille
N-NSN
3588
tou
τοῦ
de
Art-GSM
2501
Iôsêph
Ἰωσήφ
Joseph
N-PrI
-

.
.

Traduction J.N. Darby

et2532
,
la3588
seconde1208
fois1208
,
Joseph2501
fut319
reconnu319
de
ses 3588, 846
frères80
,
et2532
la3588
famille1085
de3588
Joseph2501
fut1096
connue5318
du3588
Pharaon5328
.

Traduction révisée

et la seconde fois, Joseph fut reconnu par ses frères, et son origine fut dévoilée au Pharaon.

Variantes grecques


(MT)
(WH)
και
και
και
εν
εν
εν
τω
τω
τω
δευτερω
δευτερω
δευτερω
ανεγνωρισθη
ανεγνωρισθη
ανεγνωρισθη
ιωσηφ
ιωσηφ
ιωσηφ
τοις
τοις
τοις
αδελφοις
αδελφοις
αδελφοις
αυτου
αυτου
αυτου
και
και
και
φανερον
φανερον
φανερον
εγενετο
εγενετο
εγενετο
τω
τω
τω
φαραω
φαραω
φαραω
το
το
το
γενος
γενος
γενος
του
του
του
ιωσηφ
ιωσηφ
ιωσηφ
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale