Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Actes 14. 25


25
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2980
lalêsantés
λαλήσαντες
ayant annoncé
V-AAP-NPM
1722
én
ἐν
à
Prep
4011
Pérguê
Πέργῃ
Perge
N-DSF
3588
ton
τὸν
la
Art-ASM
3056
logon
λόγον
parole
N-ASM
2597
katébêsan
κατέβησαν
ils descendirent
V-2AAInd-3P
1519
éis
εἰς
à
Prep
825
Attaléian
Ἀττάλειαν
Attalie
N-ASF
-

·
;

Traduction J.N. Darby

et2532
ayant2980
annoncé2980
la3588
parole3056
à1722
Perge4011
,
ils
descendirent2597
à1519
Attalie825
;

Traduction révisée

après avoir annoncé la Parole à Perge, ils descendirent à Attalie ;

Variantes grecques


(MT)
(WH)
και
και
και
λαλησαντες
λαλησαντες
λαλησαντες
εν
εν
εν
περγη
περγη
περγη
τον
τον
τον
λογον
λογον
λογον
κατεβησαν
κατεβησαν
κατεβησαν
εις
εις
εις
ατταλειαν
ατταλειαν
ατταλειαν
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale