Actes 12. 1
1
1565
ékéinon
ἐκεῖνον
celui-là
PrD-ASM
2540
kaïron
καιρὸν
temps
N-ASM
1911
épébalén
ἐπέβαλεν
mit
V-2AAInd-3S
2264
Hêrôdês
Ἡρῴδης
Hérode
N-NSM
935
basiléus
βασιλεὺς
roi
N-NSM
5495
khéiras
χεῖρας
mains
N-APF
2559
kakôsaï
κακῶσαί
pour maltraiter
V-AAInf
5100
tinas
τινας
quelques-uns
PrInd-APM
3588
tôn
τῶν
de ceux
Art-GPM
1577
ékklêsias
ἐκκλησίας
assemblée
N-GSF
-
,
,
Traduction J.N. Darby
Or1161
vers2596
ce 1565, 3588
temps2540
-
là 1565, 3588
,
le3588
roi935
Hérode2264
mit1911
les3588
mains5495
sur5100
quelques5100
-
uns5100
de
ceux3588
de575
l’3588
assemblée1577
pour
les
maltraiter2559
,
Traduction révisée
Vers ce temps-là, le roi Hérode mit les mains sur quelques-uns de ceux de l’assemblée pour les maltraiter,
Variantes grecques
(MT)
(WH)
κατ
κατ
κατ
εκεινον
εκεινον
εκεινον
δε
δε
δε
τον
τον
τον
καιρον
καιρον
καιρον
επεβαλεν
επεβαλεν
επεβαλεν
ηρωδης
ηρωδης
ηρωδης
ο
ο
ο
βασιλευς
βασιλευς
βασιλευς
τας
τας
τας
χειρας
χειρας
χειρας
κακωσαι
κακωσαι
κακωσαι
τινας
τινας
τινας
των
των
των
απο
απο
απο
της
της
της
εκκλησιας
εκκλησιας
εκκλησιας
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby