Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Actes 1. 26


26
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
1325
édôkan
ἔδωκαν
ils jetèrent
V-AAInd-3P
2819
klêrous
κλήρους
les sorts
N-APM
846
aütoïs
αὐτοῖς
sur eux
PrPers-DPM
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4098
épésén
ἔπεσεν
tomba
V-2AAInd-3S
3588
ho

le
Art-NSM
2819
klêros
κλῆρος
sort
N-NSM
1909
épi
ἐπὶ
sur
Prep
3159
Matthian
Ματθίαν
Matthias
N-ASM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4785
sunkatépsêphisthê
συγκατεψηφίσθη
il fut adjoint
V-APInd-3S
3326
méta
μετὰ
avec
Prep
3588
tôn
τῶν
les
Art-GPM
1733
héndéka
ἕνδεκα
onze
Adj-NumI
652
apostolôn
ἀποστόλων
apôtres
N-GPM
-

.
.

Traduction J.N. Darby

Et2532
ils
jetèrent1325
le
sort2819
sur846
eux846
;
et2532
le3588
sort2819
tomba4098
sur1909
Matthias3159
,
qui2532
fut4785
adjoint4785
aux3588
onze1733
apôtres652
.
§

Traduction révisée

Ils tirèrent au sort ; et le sort tomba sur Matthias, qui fut adjoint aux onze apôtres.

Variantes grecques


(MT)
(WH)
και
και
και
εδωκαν
εδωκαν
εδωκαν
κληρους
κληρους
κληρους
αυτοις
αυτων
αυτοις
και
και
και
επεσεν
επεσεν
επεσεν
ο
ο
ο
κληρος
κληρος
κληρος
επι
επι
επι
ματθιαν
ματθιαν
μαθθιαν
και
και
και
συγκατεψηφισθη
συγκατεψηφισθη
συγκατεψηφισθη
μετα
μετα
μετα
των
των
των
ενδεκα
ενδεκα
ενδεκα
αποστολων
αποστολων
αποστολων
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale