2 Thessaloniciens 1. 3
            
        
            
            
            
                
                
            
            
                
                
                
                    
                    
                        3
                    
                
                
                
                
                
                    
                    2168
                    
                    Éukharistéin
                    Εὐχαριστεῖν
                    Rendre grâces
                    V-PAInf
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    3784
                    
                    ophéilomén
                    ὀφείλομεν
                    nous devons
                    V-PAInd-1P
                     
                
            
                
                
                
                    
                
            
                
                
                
                
                    
                    2316
                    
                    Théô
                    Θεῷ
                    à Dieu
                    N-DSM
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    3842
                    
                    pantoté
                    πάντοτε
                    toujours
                    Adv
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    4012
                    
                    péri
                    περὶ
                    au sujet de
                    Prep
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    5216
                    
                    humôn
                    ὑμῶν
                    vous
                    PrPers-2GP
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    -
                
                    
                    
,
                    
,
                    
                
    
                
            
                
                
                
                
                    
                    80
                    
                    adélphoï
                    ἀδελφοί
                    frères
                    N-VPM
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    -
                
                    
                    
,
                    
,
                    
                
    
                
            
                
                
                
                
                    
                    2531
                    
                    kathôs
                    καθὼς
                    comme
                    Adv
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    514
                    
                    axion
                    ἄξιόν
                    juste
                    Adj-NSN
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    1510
                    
                    éstin
                    ἐστιν
                    il est
                    V-PAInd-3S
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    -
                
                    
                    
,
                    
,
                    
                
    
                
            
                
                
                
                
                    
                    3754
                    
                    hoti
                    ὅτι
                    parce qu’
                    Conj
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    5232
                    
                    hupéraüxanéi
                    ὑπεραυξάνει
                    augmente beaucoup
                    V-PAInd-3S
                     
                
            
                
                
                
                    
                
            
                
                
                
                
                    
                    4102
                    
                    pistis
                    πίστις
                    foi
                    N-NSF
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    5216
                    
                    humôn
                    ὑμῶν
                    de vous
                    PrPers-2GP
                     
                
            
                
                
                
                    
                
            
                
                
                
                
                    
                    4121
                    
                    pléonadzéi
                    πλεονάζει
                    abonde
                    V-PAInd-3S
                     
                
            
                
                
                
                    
                
            
                
                
                
                
                    
                    26
                    
                    agapê
                    ἀγάπη
                    amour
                    N-NSF
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    1520
                    
                    hénos
                    ἑνὸς
                    d’un
                    Adj-GSM
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    1538
                    
                    hékastou
                    ἑκάστου
                    chacun
                    Adj-GSM
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    3956
                    
                    pantôn
                    πάντων
                    de tous
                    Adj-GPM
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    5216
                    
                    humôn
                    ὑμῶν
                    vous
                    PrPers-2GP
                     
                
            
                
                
                
                    
                
            
                
                
                
                
                    
                    240
                    
                    allêlous
                    ἀλλήλους
                    les uns les autres
                    PrRec-APM
                     
                
            
                
                
                
                
                    
                    -
                
                    
                    
,
                    
,
                    
                
    
                
            
             
        
        
        
            
            Traduction J.N. Darby
            
            
                
                    Nous 
                
            
                
                    devons3784 
                
            
                
                    toujours3842 
                
            
                
                    rendre2168 
                
            
                
                    grâces2168 
                
            
                
                    à 
                
            
                
                    Dieu2316 
                
            
                
                    pour4012 
                
            
                
                    vous5216 
                
            
                
                    , 
                
            
                
                    frères80 
                
            
                
                    , 
                
            
                
                    comme2531 
                
            
                
                    il 
                
            
                
                    est1510 
                
            
                
                    juste514 
                
            
                
                    , 
                
            
                
                    parce3754 
                
            
                
                    que 
                
            
                
                    votre 3588, 5216 
                
            
                
                    foi4102 
                
            
                
                    augmente5232 
                
            
                
                    beaucoup5232 
                
            
                
                    et2532 
                
            
                
                    que 
                
            
                
                    l’3588 
                
            
                
                    amour26 
                
            
                
                    de 
                
            
                
                    chacun 1520, 1538 
                
            
                
                    de 
                
            
                
                    vous5216 
                
            
                
                    tous3956 
                
            
                
                    , 
                
            
                
                    l’ 
                
            
                
                    un 
                
            
                
                    pour 
                
            
                
                    l’ 
                
            
                
                    autre 1519, 240 
                
            
                
                    , 
                
            
                
                    abonde4121 
                
            
                
                    , 
                
            
             
            
            Traduction révisée
            Nous devons toujours rendre grâces à Dieu à votre sujet, frères – comme il est juste – parce que votre foi augmente beaucoup et que l’amour de chacun de vous tous, l’un pour l’autre, s’accroît ;
            
            
            Variantes grecques
            
                
                    
                     
                    (MT)
                    (WH)
                
                
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        ευχαριστειν
                            
                        ευχαριστειν
                            
                        ευχαριστειν
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        οφειλομεν
                            
                        οφειλομεν
                            
                        οφειλομεν
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        τω
                            
                        τω
                            
                        τω
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        θεω
                            
                        θεω
                            
                        θεω
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        παντοτε
                            
                        παντοτε
                            
                        παντοτε
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        περι
                            
                        περι
                            
                        περι
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        υμων
                            
                        υμων
                            
                        υμων
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        αδελφοι
                            
                        αδελφοι
                            
                        αδελφοι
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        καθως
                            
                        καθως
                            
                        καθως
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        αξιον
                            
                        αξιον
                            
                        αξιον
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        εστιν
                            
                        εστιν
                            
                        εστιν
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        οτι
                            
                        οτι
                            
                        οτι
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        υπεραυξανει
                            
                        υπεραυξανει
                            
                        υπεραυξανει
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        η
                            
                        η
                            
                        η
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        πιστις
                            
                        πιστις
                            
                        πιστις
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        υμων
                            
                        υμων
                            
                        υμων
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        και
                            
                        και
                            
                        και
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        πλεοναζει
                            
                        πλεοναζει
                            
                        πλεοναζει
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        η
                            
                        η
                            
                        η
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        αγαπη
                            
                        αγαπη
                            
                        αγαπη
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        ενος
                            
                        ενος
                            
                        ενος
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        εκαστου
                            
                        εκαστου
                            
                        εκαστου
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        παντων
                            
                        παντων
                            
                        παντων
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        υμων
                            
                        υμων
                            
                        υμων
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        εις
                            
                        εις
                            
                        εις
                    
                    
                        
                
                    
                    
                        
                            
                        
                        αλληλους
                            
                        αλληλους
                            
                        αλληλους
                    
                    
                        
                              
             
            
            
            
                (MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
                (WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
                
            
            
            
            
            
        
        
 
        
      
     
            
    
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée