2 Pierre 2. 21
21
2909
kréitton
κρεῖττον
mieux
Adj-NSN
1510
ên
ἦν
il aurait valu
V-IAInd-3S
846
aütoïs
αὐτοῖς
pour eux
PrPers-DPM
1921
épégnôkénaï
ἐπεγνωκέναι
avoir connu
V-RAInf
3598
hodon
ὁδὸν
voie
N-ASF
3588
tês
τῆς
de la
Art-GSF
1343
dikaïosunês
δικαιοσύνης
justice
N-GSF
-
,
,
1921
épignousin
ἐπιγνοῦσιν
[l’]ayant connue
V-2AAP-DPM
5290
hupostrépsaï
ὑποστρέψαι
de se détourner
V-AAInf
3860
paradothéisês
παραδοθείσης
ayant été donné
V-APP-GSF
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
40
haguias
ἁγίας
saint
Adj-GSF
1785
éntolês
ἐντολῆς
commandement
N-GSF
-
·
;
Traduction J.N. Darby
car1063
il
leur846
aurait1510
mieux2909
valu1510
n’3361
avoir1921
pas3361
connu1921
la3588
voie3598
de3588
la3588
justice1343
,
que2228
de
se5290
détourner5290
,
après1921
l’
avoir1921
connue1921
,
du1537
saint40
commandement1785
qui3588
leur846
avait3860
été3860
donné3860
;
Traduction révisée
il aurait mieux valu pour eux n’avoir pas connu la voie de la justice, que de se détourner, après l’avoir connue, du saint commandement qui leur avait été donné.
Variantes grecques
(MT)
(WH)
κρειττον
κρειττον
κρειττον
γαρ
γαρ
γαρ
ην
ην
ην
αυτοις
αυτοις
αυτοις
μη
μη
μη
επεγνωκεναι
επεγνωκεναι
επεγνωκεναι
την
την
την
οδον
οδον
οδον
της
της
της
δικαιοσυνης
δικαιοσυνης
δικαιοσυνης
η
η
η
επιγνουσιν
επιγνουσιν
επιγνουσιν
υποστρεψαι
επιστρεψαι
υποστρεψαι
εκ
εκ
εκ
της
της
της
παραδοθεισης
παραδοθεισης
παραδοθεισης
αυτοις
αυτοις
αυτοις
αγιας
αγιας
αγιας
εντολης
εντολης
εντολης
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby