2 Pierre 2. 18
18
5246
hupéronka
ὑπέρογκα
d’orgueilleux discours
Adj-APN
3153
mataïotêtos
ματαιότητος
de vanité
N-GSF
5350
phthéngoménoï
φθεγγόμενοι
en prononçant
V-PDmP-NPM
1185
déléadzousin
δελεάζουσιν
ils amorcent
V-PAInd-3P
1939
épithumiaïs
ἐπιθυμίαις
[les] convoitises
N-DPF
4561
sarkos
σαρκὸς
de [la] chair
N-GSF
766
asélguéiaïs
ἀσελγείαις
par [les] impudicités
N-DPF
3588
tous
τοὺς
ceux
Art-APM
3641
oligôs
ὀλίγως
depuis peu
Adv
668
apophéugontas
ἀποφεύγοντας
échappant
V-PAP-APM
3588
tous
τοὺς
à ceux
Art-APM
4106
planê
πλάνῃ
[l’]erreur
N-DSF
390
anastréphoménous
ἀναστρεφομένους
vivant
V-PPP-APM
-
·
;
Traduction J.N. Darby
car1063
,
en5350
prononçant5350
d’
orgueilleux5246
discours5246
de
vanité3153
,
ils
amorcent1185
par1722
les
convoitises1939
de
la
chair4561
,
par766
leurs766
impudicités766
,
ceux3588
qui
avaient668
depuis3641
peu3641
échappé668
à
ceux3588
qui
vivent390
dans1722
l’
erreur4106
;
Traduction révisée
En effet, proférant des discours prétentieux et vains, ils amorcent par les convoitises de la chair, par leurs débauches, ceux qui avaient depuis peu échappé à ceux qui vivent dans l’erreur :
Variantes grecques
(MT)
(WH)
υπερογκα
υπερογκα
υπερογκα
γαρ
γαρ
γαρ
ματαιοτητος
ματαιοτητος
ματαιοτητος
φθεγγομενοι
φθεγγομενοι
φθεγγομενοι
δελεαζουσιν
δελεαζουσιν
δελεαζουσιν
εν
εν
εν
επιθυμιαις
επιθυμιαις
επιθυμιαις
σαρκος
σαρκος
σαρκος
ασελγειαις
ασελγειαις
ασελγειαις
τους
τους
τους
ολιγως
οντως
ολιγως
αποφευγοντας
αποφυγοντας
αποφευγοντας
τους
τους
τους
εν
εν
εν
πλανη
πλανη
πλανη
αναστρεφομενους
αναστρεφομενους
αναστρεφομενους
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby