Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Pierre 2. 1


1
1096
Éguénonto
Ἐγένοντο
Furent
V-2ADmInd-3P
1161

δὲ
or
Conj
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
5578
pséudoprophêtaï
ψευδοπροφῆται
de faux prophètes
N-NPM
1722
én
ἐν
parmi
Prep
3588

τῷ
le
Art-DSM
2992
laô
λαῷ
peuple
N-DSM
-

,
,
5613
hôs
ὡς
comme
Adv
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
1722
én
ἐν
parmi
Prep
5213
humin
ὑμῖν
vous
PrPers-2DP
1510
ésontaï
ἔσονται
seront
V-FDmInd-3P
5572
pséudodidaskaloï
ψευδοδιδάσκαλοι
de faux docteurs
N-NPM
-

,
,
3748
hoïtinés
οἵτινες
qui
PrRel-NPM
3919
paréisaxousin
παρεισάξουσιν
introduiront furtivement
V-FAInd-3P
139
haïréséis
αἱρέσεις
des sectes
N-APF
684
apôléias
ἀπωλείας
de perdition
N-GSF
-

,
,
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
59
agorasanta
ἀγοράσαντα
ayant acheté
V-AAP-ASM
846
aütous
αὐτοὺς
eux
PrPers-APM
1203
déspotên
δεσπότην
maître
N-ASM
720
arnouménoï
ἀρνούμενοι
reniant
V-PDP-NPM
-

,
,
1863
épagontés
ἐπάγοντες
faisant venir sur
V-PAP-NPM
1438
héaütoïs
ἑαυτοῖς
eux-mêmes
PrRef-3DPM
5031
takhinên
ταχινὴν
une prompte
Adj-ASF
684
apôléian
ἀπώλειαν
destruction
N-ASF
-

·
;

Traduction J.N. Darby

Or1161
il
y1096
a1096
eu1096
aussi2532
de
faux5578
prophètes5578
parmi1722
le3588
peuple2992
,
comme5613
aussi2532
il
y1510
aura1510
parmi1722
vous5213
de
faux5572
docteurs5572
qui3748
introduiront3919
furtivement3919
des
sectes139
de
perdition684
,
reniant720
aussi2532
le3588
maître1203
qui
les846
a59
achetés59
,
faisant1863
venir1863
sur1863
eux1438
-
mêmes1438
une
prompte5031
destruction684
;

Traduction révisée

Or il y a eu aussi de faux prophètes parmi le peuple, comme il y aura aussi parmi vous de faux docteurs qui introduiront furtivement des sectes de perdition, allant jusqu’à renier le Maître qui les a achetés, faisant venir sur eux-mêmes une prompte destruction ;

Variantes grecques


(MT)
(WH)
εγενοντο
εγενοντο
εγενοντο
δε
δε
δε
και
και
και
ψευδοπροφηται
ψευδοπροφηται
ψευδοπροφηται
εν
εν
εν
τω
τω
τω
λαω
λαω
λαω
ως
ως
ως
και
και
και
εν
εν
εν
υμιν
υμιν
υμιν
εσονται
εσονται
εσονται
ψευδοδιδασκαλοι
ψευδοδιδασκαλοι
ψευδοδιδασκαλοι
οιτινες
οιτινες
οιτινες
παρεισαξουσιν
παρεισαξουσιν
παρεισαξουσιν
αιρεσεις
αιρεσεις
αιρεσεις
απωλειας
απωλειας
απωλειας
και
και
και
τον
τον
τον
αγορασαντα
αγορασαντα
αγορασαντα
αυτους
αυτους
αυτους
δεσποτην
δεσποτην
δεσποτην
αρνουμενοι
αρνουμενοι
αρνουμενοι
επαγοντες
επαγοντες
επαγοντες
εαυτοις
εαυτοις
εαυτοις
ταχινην
ταχινην
ταχινην
απωλειαν
απωλειαν
απωλειαν
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale