Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Corinthiens 9. 5


5
316
anankaïon
ἀναγκαῖον
Nécessaire
Adj-ASN
3767
oun
οὖν
donc
Conj
2233
hêguêsamên
ἡγησάμην
j’ai estimé
V-ADmInd-1S
3870
parakalésaï
παρακαλέσαι
de prier
V-AAInf
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
80
adélphous
ἀδελφοὺς
frères
N-APM
2443
hina
ἵνα
qu’
Conj
4281
proélthôsin
προέλθωσιν
ils aillent au préalable
V-2AASubj-3P
1519
éis
εἰς
vers
Prep
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4294
prokatartisôsin
προκαταρτίσωσιν
ils complètent d’avance
V-AASubj-3P
3588
tên
τὴν
l’
Art-ASF
4279
proépênguélménên
προεπηγγελμένην
annoncée d’avance
V-RDP-ASF
2129
éuloguian
εὐλογίαν
libéralité
N-ASF
5216
humôn
ὑμῶν
de vous
PrPers-2GP
-

,
,
3778
taütên
ταύτην
celle-ci
PrD-ASF
2092
hétoïmên
ἑτοίμην
prête
Adj-ASF
1510
éinaï
εἶναι
être
V-PAInf
3779
houtôs
οὕτως
ainsi
Adv
5613
hôs
ὡς
comme
Adv
2129
éuloguian
εὐλογίαν
une libéralité
N-ASF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3361

μὴ
non
Prt-N
5613
hôs
ὡς
comme
Adv
4124
pléonéxian
πλεονεξίαν
une chose extorquée
N-ASF
-

.
.

Traduction J.N. Darby

J’2233
ai2233
donc3767
estimé2233
nécessaire316
de
prier3870
les3588
frères80
d’2443
aller4281
au4281
préalable4281
vers1519
vous5209
,
et2532
de
compléter4294
d’
avance4294
votre 3588, 5216
libéralité2129
,
annoncée4279
d’
avance4279
,
afin 3778, 2092, 1510
qu’
elle
soit 3778, 2092, 1510
ainsi3779
prête 3778, 2092, 1510
comme5613
une
libéralité2129
et2532
non3361
comme5613
une
chose4124
extorquée4124
.

Traduction révisée

J’ai donc estimé nécessaire de prier les frères d’aller au préalable vers vous, et de concrétiser votre libéralité, annoncée d’avance, afin qu’elle soit ainsi prête comme une libéralité, et non comme une chose extorquée.

Variantes grecques


(MT)
(WH)
αναγκαιον
αναγκαιον
αναγκαιον
ουν
ουν
ουν
ηγησαμην
ηγησαμην
ηγησαμην
παρακαλεσαι
παρακαλεσαι
παρακαλεσαι
τους
τους
τους
αδελφους
αδελφους
αδελφους
ινα
ινα
ινα
προελθωσιν
προελθωσιν
προελθωσιν
εις
εις
εις
υμας
υμας
υμας
και
και
και
προκαταρτισωσιν
προκαταρτισωσιν
προκαταρτισωσιν
την
την
την
προεπηγγελμενην
προκατηγγελμενην
προεπηγγελμενην
ευλογιαν
ευλογιαν
ευλογιαν
υμων
υμων
υμων
ταυτην
ταυτην
ταυτην
ετοιμην
ετοιμην
ετοιμην
ειναι
ειναι
ειναι
ουτως
ουτως
ουτως
ως
ως
ως
ευλογιαν
ευλογιαν
ευλογιαν
και
και
και
μη
μη
μη
ως
ως
ως
πλεονεξιαν
πλεονεξιαν
πλεονεξιαν
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale