2 Corinthiens 3. 5
5
2425
hikanoï
ἱκανοί
capables
Adj-NPM
1510
ésmén
ἐσμεν
nous sommes
V-PAInd-1P
3049
loguisasthaï
λογίσασθαί
de penser
V-ADmInf
5100
ti
τι
quelque chose
PrInd-ASN
1438
héaütôn
ἑαυτῶν
nous-mêmes
PrRef-3GPM
1438
héaütôn
ἑαυτῶν
nous-mêmes
PrRef-3GPM
-
,
,
2426
hikanotês
ἱκανότης
capacité
N-NSF
2257
hêmôn
ἡμῶν
de nous
PrPers-1GP
1537
ék
ἐκ
[vient] de
Prep
2316
Théou
Θεοῦ
Dieu
N-GSM
-
,
,
Traduction J.N. Darby
non3756
que3754
nous
soyons1510
capables2425
par575
nous
-
mêmes1438
de
penser3049
quelque5100
chose5100
comme5613
de1537
nous
-
mêmes1438
,
mais235
notre 3588, 2257
capacité2426
vient1537
de
Dieu2316
,
Traduction révisée
Non pas que nous soyons capables par nous-mêmes de penser quelque chose comme venant de nous-mêmes, mais notre capacité vient de Dieu,
Variantes grecques
(MT)
(WH)
ουχ
ουχ
ουχ
οτι
οτι
οτι
ικανοι
ικανοι
αφ
εσμεν
εσμεν
εαυτων
αφ
ικανοι
εαυτων
εσμεν
λογισασθαι
λογισασθαι
λογισασθαι
τι
τι
τι
αφ
εαυτων
ως
ως
ως
εξ
εξ
εξ
εαυτων
εαυτων
εαυτων
αλλ
αλλ
αλλ
η
η
η
ικανοτης
ικανοτης
ικανοτης
ημων
ημων
ημων
εκ
εκ
εκ
του
του
του
θεου
θεου
θεου
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby