2 Corinthiens 13. 8
8
1410
dunamétha
δυνάμεθά
nous pouvons
V-PDInd-1P
5100
ti
τι
quelque chose
PrInd-ASN
2596
kata
κατὰ
contre
Prep
225
alêthéias
ἀληθείας
vérité
N-GSF
-
,
,
5228
hupér
ὑπὲρ
pour
Prep
225
alêthéias
ἀληθείας
vérité
N-GSF
-
.
.
Traduction J.N. Darby
car1063
nous
ne3756
pouvons1410
rien5100
contre2596
la3588
vérité225
,
mais235
pour5228
la3588
vérité225
.
Traduction révisée
car nous n’avons pas de pouvoir contre la vérité, mais pour la vérité.
Variantes grecques
(MT)
(WH)
ου
ου
ου
γαρ
γαρ
γαρ
δυναμεθα
δυναμεθα
δυναμεθα
τι
τι
τι
κατα
κατα
κατα
της
της
της
αληθειας
αληθειας
αληθειας
αλλ
αλλ
αλλα
υπερ
υπερ
υπερ
της
της
της
αληθειας
αληθειας
αληθειας
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby