Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Corinthiens 10. 17


17
3588
ho

Celui
Art-NSM
1161

δὲ
mais
Conj
2744
kaükhôménos
καυχώμενος
se glorifiant
V-PDP-NSM
1722
én
ἐν
dans
Prep
2962
Kuriô
Κυρίῳ
[le] Seigneur
N-DSM
2744
kaükhasthô
καυχάσθω
qu’il se glorifie
V-PDImp-3S
-

·
;

Traduction J.N. Darby

Mais1161
que
celui3588
qui
se2744
glorifie2744
,
se2744
glorifie2744
dans1722
le
Seigneur2962
;

Traduction révisée

Mais que celui qui se glorifie se glorifie dans le Seigneur ;

Variantes grecques


(MT)
(WH)
ο
ο
ο
δε
δε
δε
καυχωμενος
καυχωμενος
καυχωμενος
εν
εν
εν
κυριω
κυριω
κυριω
καυχασθω
καυχασθω
καυχασθω
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale