1 Pierre 4. 5
5
3739
hoï
οἳ
ils
PrRel-NPM
591
apodôsousin
ἀποδώσουσιν
rendront
V-FAInd-3P
3056
logon
λόγον
compte
N-ASM
3588
tô
τῷ
à celui
Art-DSM
2093
hétoïmôs
ἑτοίμως
prêt
Adv
2192
ékhonti
ἔχοντι
étant
V-PAP-DSM
2919
krinaï
κρῖναι
à juger
V-AAInf
2198
dzôntas
ζῶντας
[les] vivants
V-PAP-APM
3498
nékrous
νεκρούς
[les] morts
Adj-APM
-
.
.
Traduction J.N. Darby
et3739
ils
rendront591
compte3056
à
celui3588
qui
est 2093, 2192
prêt 2093, 2192
à
juger2919
les
vivants2198
et2532
les
morts3498
.
Traduction révisée
ils rendront compte à celui qui est prêt à juger vivants et morts.
Variantes grecques
(MT)
(WH)
οι
οι
οι
αποδωσουσιν
αποδωσουσιν
αποδωσουσιν
λογον
λογον
λογον
τω
τω
τω
ετοιμως
ετοιμως
ετοιμως
εχοντι
εχοντι
εχοντι
κριναι
κριναι
κριναι
ζωντας
ζωντας
ζωντας
και
και
και
νεκρους
νεκρους
νεκρους
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée