1 Corinthiens 15. 35
35
2046
éréi
ἐρεῖ
dira
V-FAInd-3S
5100
tis
τις
quelqu’un
PrInd-NSM
-
·
:
1453
éguéirontaï
ἐγείρονται
ressuscitent
V-PPInd-3P
3498
nékroï
νεκροί
morts
Adj-NPM
-
;
?
4169
poïô
ποίῳ
avec quel
PrInt-DSN
4983
sômati
σώματι
corps
N-DSN
2064
érkhontaï
ἔρχονται
viennent-ils
V-PDInd-3P
-
;
?
Traduction J.N. Darby
Mais235
quelqu’5100
un
dira2046
:
Comment4459
ressuscitent1453
les3588
morts3498
,
et1161
avec4169
quel4169
corps4983
viennent2064
-
ils
?
Traduction révisée
Mais, dira-t-on : “Comment ressuscitent les morts, et avec quel corps reviennent-ils ?”
Variantes grecques
(MT)
(WH)
αλλ
αλλ
αλλα
ερει
ερει
ερει
τις
τις
τις
πως
πως
πως
εγειρονται
εγειρονται
εγειρονται
οι
οι
οι
νεκροι
νεκροι
νεκροι
ποιω
ποιω
ποιω
δε
δε
δε
σωματι
σωματι
σωματι
ερχονται
ερχονται
ερχονται
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée