1 Corinthiens 14. 33
33
1510
éstin
ἐστιν
est
V-PAInd-3S
181
akatastasias
ἀκαταστασίας
de désordre
N-GSF
2316
Théos
Θεὸς
Dieu
N-NSM
1515
éirênês
εἰρήνης
de paix
N-GSF
-
,
,
3956
pasaïs
πάσαις
toutes
Adj-DPF
3588
taïs
ταῖς
les
Art-DPF
1577
ékklêsiaïs
ἐκκλησίαις
assemblées
N-DPF
40
haguiôn
ἁγίων
saints
Adj-GPM
-
.
.
Traduction J.N. Darby
Car1063
Dieu 3588, 2316
n’3756
est1510
pas3756
[
un
Dieu181
]
de
désordre181
,
mais235
de
paix1515
,
comme5613
dans1722
toutes3956
les3588
assemblées1577
des3588
saints40
.
§
Traduction révisée
Car Dieu n’est pas [un Dieu] de désordre, mais de paix, comme dans toutes les assemblées des saints.
Variantes grecques
(MT)
(WH)
ου
ου
ου
γαρ
γαρ
γαρ
εστιν
εστιν
εστιν
ακαταστασιας
ακαταστασιας
ακαταστασιας
ο
ο
ο
θεος
θεος
θεος
αλλα
αλλα
αλλα
ειρηνης
ειρηνης
ειρηνης
ως
ως
ως
εν
εν
εν
πασαις
πασαις
πασαις
ταις
ταις
ταις
εκκλησιαις
εκκλησιαις
εκκλησιαις
των
των
των
αγιων
αγιων
αγιων
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée