1 Corinthiens 12. 22
22
4183
pollô
πολλῷ
beaucoup
Adj-DSN
3123
mallon
μᾶλλον
plutôt
Adv
1380
dokounta
δοκοῦντα
paraissant
V-PAP-NPN
3196
mélê
μέλη
membres
N-NPN
4983
sômatos
σώματος
corps
N-GSN
772
asthénéstéra
ἀσθενέστερα
les plus faibles
Adj-NPN
5225
huparkhéin
ὑπάρχειν
être
V-PAInf
316
anankaïa
ἀναγκαῖά
nécessaires
Adj-NPN
1510
éstin
ἐστιν
sont
V-PAInd-3S
-
·
;
Traduction J.N. Darby
–
mais235
bien4183
plutôt3123
les3588
membres3196
du3588
corps4983
qui
paraissent1380
être5225
les
plus772
faibles772
,
sont1510
nécessaires316
;
Traduction révisée
Bien plus, les membres du corps qui paraissent être les plus faibles sont nécessaires ;
Variantes grecques
(MT)
(WH)
αλλα
αλλα
αλλα
πολλω
πολλω
πολλω
μαλλον
μαλλον
μαλλον
τα
τα
τα
δοκουντα
δοκουντα
δοκουντα
μελη
μελη
μελη
του
του
του
σωματος
σωματος
σωματος
ασθενεστερα
ασθενεστερα
ασθενεστερα
υπαρχειν
υπαρχειν
υπαρχειν
αναγκαια
αναγκαια
αναγκαια
εστιν
εστιν
εστιν
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby