1 Corinthiens 11. 31
31
1438
héaütous
ἑαυτοὺς
nous-mêmes
PrRef-3APM
1252
diékrinomén
διεκρίνομεν
nous nous jugions
V-IAInd-1P
-
,
,
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
2919
ékrinométha
ἐκρινόμεθα
nous serions jugés
V-IPInd-1P
-
·
;
Traduction J.N. Darby
Mais1161
si1487
nous
nous
jugions1252
nous
-
mêmes1438
,
nous
ne3756
serions 302, 2919
pas3756
jugés 302, 2919
.
Traduction révisée
Si nous nous jugions nous-mêmes, nous ne serions pas jugés.
Variantes grecques
(MT)
(WH)
ει
ει
ει
δε
γαρ
δε
εαυτους
εαυτους
εαυτους
διεκρινομεν
διεκρινομεν
διεκρινομεν
ουκ
ουκ
ουκ
αν
αν
αν
εκρινομεθα
εκρινομεθα
εκρινομεθα
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée