Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Corinthiens 11. 1


1
3402
Mimêtaï
Μιμηταί
Imitateurs
N-NPM
3450
mou
μου
de moi
PrPers-1GS
1096
guinésthé
γίνεσθε
soyez
V-PDImp-2P
-

,
,
2531
kathôs
καθὼς
comme [je le suis]
Adv
2504
kagô
κἀγὼ
moi aussi
PrPers-1NS-K
5547
Khristou
Χριστοῦ
de Christ
N-GSM
-

.
.

Traduction J.N. Darby

Soyez1096
mes3450
imitateurs3402
,
comme2531
moi2504
aussi2504
je
le
suis2531
de
Christ5547
.
§

Traduction révisée

Soyez mes imitateurs, comme moi aussi je le suis de Christ.

Variantes grecques


(MT)
(WH)
μιμηται
μιμηται
μιμηται
μου
μου
μου
γινεσθε
γινεσθε
γινεσθε
καθως
καθως
καθως
καγω
καγω
καγω
χριστου
χριστου
χριστου
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale