Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Corinthiens 1. 6


6
2531
kathôs
καθὼς
selon que
Adv
3588
to
τὸ
le
Art-NSN
3142
marturion
μαρτύριον
témoignage
N-NSN
3588
tou
τοῦ
du
Art-GSM
5547
Khristou
Χριστοῦ
Christ
N-GSM
950
ébébaïôthê
ἐβεβαιώθη
a été confirmé
V-APInd-3S
1722
én
ἐν
au milieu de
Prep
5213
humin
ὑμῖν
vous
PrPers-2DP
-

,
,

Traduction J.N. Darby

selon2531
que
le3588
témoignage3142
du3588
Christ5547
a950
été950
confirmé950
au1722
milieu1722
de
vous5213
,

Traduction révisée

selon que le témoignage du Christ a été confirmé au milieu de vous,

Variantes grecques


(MT)
(WH)
καθως
καθως
καθως
το
το
το
μαρτυριον
μαρτυριον
μαρτυριον
του
του
του
χριστου
χριστου
χριστου
εβεβαιωθη
εβεβαιωθη
εβεβαιωθη
εν
εν
εν
υμιν
υμιν
υμιν
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale