Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Corinthiens 1. 19


19
1125
guégraptaï
γέγραπται
Il a été écrit
V-RPInd-3S
1063
gar
γάρ
car
Conj
-

·
:
622
Apolô
Ἀπολῶ
Je détruirai
V-FAInd-1S
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
4678
sophian
σοφίαν
sagesse
N-ASF
3588
tôn
τῶν
des
Art-GPM
4680
sophôn
σοφῶν
sages
Adj-GPM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
tên
τὴν
l’
Art-ASF
4907
sunésin
σύνεσιν
intelligence
N-ASF
3588
tôn
τῶν
des
Art-GPM
4908
sunétôn
συνετῶν
intelligents
Adj-GPM
114
athétêsô
ἀθετήσω
j’annulerai
V-FAInd-1S
-

.
.

Traduction J.N. Darby

Car1063
il
est1125
écrit1125
:
«
Je
détruirai622
la3588
sagesse4678
des3588
sages4680
et2532
j’114
annulerai114
l’3588
intelligence4907
des3588
intelligents4908
»
.

Traduction révisée

Car il est écrit : “Je détruirai la sagesse des sages et j’annulerai l’intelligence des intelligents”.

Variantes grecques


(MT)
(WH)
γεγραπται
γεγραπται
γεγραπται
γαρ
γαρ
γαρ
απολω
απολω
απολω
την
την
την
σοφιαν
σοφιαν
σοφιαν
των
των
των
σοφων
σοφων
σοφων
και
και
και
την
την
την
συνεσιν
συνεσιν
συνεσιν
των
των
των
συνετων
συνετων
συνετων
αθετησω
αθετησω
αθετησω
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale