Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Zacharie 13. 9

9
935
וְ·הֵבֵאתִ֤י
je l' amènerai · Et
Vhq-1cs · Conj
853
אֶת־

Prto
7992
הַ·שְּׁלִשִׁית֙
tiers · le
Nc-fs-a · Prtd


,
784
בָּ·אֵ֔שׁ
le feu · dans
Nc-bs-a · Prepd


,
6884
וּ·צְרַפְתִּי·ם֙
les · je affinerai · et
Sfxp-3mp · Vqq-1cs · Conj
6884
כִּ·צְרֹ֣ף
on affine · comme
Vqc · Prep
853
אֶת־

Prto
3701
הַ·כֶּ֔סֶף
argent · l'
Nc-ms-a · Prtd


,
974
וּ·בְחַנְתִּ֖י·ם
les · je éprouverai · et
Sfxp-3mp · Vqq-1cs · Conj
974
כִּ·בְחֹ֣ן
on éprouve · comme
Vqc · Prep
853
אֶת־

Prto
2091
הַ·זָּהָ֑ב
or · l'
Nc-ms-a · Prtd


.

/
1931
ה֣וּא ׀
il
Prp-3ms
7121
יִקְרָ֣א
appellera
Vqi-3ms
8034
בִ·שְׁמִ֗·י
mon · nom · dans
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep


,
589
וַֽ·אֲנִי֙
moi · et
Prp-1cs · Conj


,
6030
אֶעֱנֶ֣ה
je répondrai
Vqi-1cs
853
אֹת֔·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto


;
559
אָמַ֨רְתִּי֙
je dirai
Vqp-1cs


:
5971
עַמִּ֣·י
mon · peuple
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


;
1931
ה֔וּא
il
Prp-3ms
1931
וְ·ה֥וּא
lui · et
Prp-3ms · Conj


,
559
יֹאמַ֖ר
dira
Vqi-3ms


:
3068
יְהוָ֥ה
L' Éternel
Np
430
אֱלֹהָֽ·י
mon · Dieu
Sfxp-1cs · Nc-mp-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
le
tiers7992
,
je
l'
amènerai935
dans
le
feu784
,
et
je
les
affinerai6884
comme6884
on6884
affine6884
l'
argent3701
,
et
je
les
éprouverai974
comme974
on974
éprouve974
l'
or2091
.
Ils1931
invoqueront7121
mon
nom8034
,
et
moi589
,
je
leur 853
répondrai6030
;
je
dirai559
:
C'
est
ici
mon
peuple5971
;
et
lui1931
,
dira559
:
L'
Éternel3068
est
mon
Dieu430
.
§

Traduction révisée

Et ce tiers, je l’amènerai dans le feu, et je les affinerai comme on affine l’argent, et je les éprouverai comme on éprouve l’or. Ils invoqueront mon nom, et moi, je leur répondrai ; je dirai : “C’est ici mon peuple” ; et lui, dira : “L’Éternel est mon Dieu.”
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale