559
וָ·אֹמַ֖ר
je dis · Et
Vqw-1cs · Conj
:
4100
מָה־
Que sont
Prti
428
אֵ֣לֶּה
ceux - ci
Prd-xcp
,
113
אֲדֹנִ֑·י
mon · seigneur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
?
/
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
413
אֵלַ֗·י
moi · vers
Sfxp-1cs · Prep
4397
הַ·מַּלְאָךְ֙
ange · l'
Nc-ms-a · Prtd
1696
הַ·דֹּבֵ֣ר
parlait · qui
Vqr-ms-a · Prtd
בִּ֔·י
moi · avec
Sfxp-1cs · Prep
:
589
אֲנִ֥י
Je
Prp-1cs
7200
אַרְאֶ֖·ךָּ
te · ferai voir
Sfxp-2ms · Vhi-1cs
4100
מָה־
ce que
Prti
1992
הֵ֥מָּה
[ils] sont
Prp-3mp
428
אֵֽלֶּה
ceux - ci
Prd-xcp
׃
.
Et je dis : Que sont ceux-ci, mon seigneur ? Et l’ange qui parlait avec moi me dit : Je te ferai voir ce que sont ceux-ci.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby